视频加载中...
声明:本文内容均是根据权威资料,结合个人观点撰写的原创内容,文未已标注文献来源及截图,请知悉。
文|韵味悠常
编辑|韵味悠常
《永夜星河》大结局:一场精心策划的“诈骗”?
11月17日晚,《永夜星河》草草收场。曾经的热度、好评,如今都成了泡影。
大结局不仅没能让观众满意,反而引爆了众怒,口碑断崖式下跌。这究竟是一次创作的失误,还是一场预谋已久的“欺诈”?
粉丝期待与原著魅力:消失的白月光与被颠覆的攻略
《黑莲花攻略手册》,一部晋江收藏量破百万的顶流作品,本身就拥有巨大的粉丝基础。原著中,女主凌妙妙穿书攻略纸片人男主慕声的设定,吸引了无数读者。
慕声,这个清冷孤傲、战力爆表的“白月光”形象,更是成为了众多书粉心中的“朱砂痣”。原著结局中,慕声战损下线,虽然令人惋惜,却也成为了故事的升华点,让这个人物更加深刻地印在了读者心中。
然而,剧版《永夜星河》却对原著进行了颠覆性的改编。慕声不再是那个令人心动的纸片人,而是变成了浮舟——原著作者、凌妙妙的暗恋者。
这个改动直接否定了原著的核心设定,将“穿书攻略”变成了“现实暗恋”。这种改编不仅让慕声这个角色彻底消失,也让原著粉丝的期待落空,更像是编剧对原著和粉丝的一次“背刺”。
改编失误与逻辑漏洞:浮舟身份与剧情崩塌
慕声变成浮舟,这不仅仅是角色设定的改变,更是整个故事逻辑的崩塌。原著中,凌妙妙的努力是为了攻略心仪的纸片人;而剧版中,她的努力却变成了浮舟的一场“自导自演”。
这种设定让凌妙妙的付出显得毫无意义,也让整个故事的逻辑变得荒谬。
这种“现实暗恋”的设定,也让剧情走向变得难以理解。怨女这个铺垫已久的大boss,出场即被秒杀,其存在感如同路人甲,与之前的剧情铺垫完全脱节。
而后续的拯救世界情节,更是显得突兀且缺乏逻辑,仿佛是为了强行圆满结局而随意拼凑的。
从叙事视角来看,剧版以凌妙妙的视角展开,却在结局揭示了浮舟才是真正的“幕后主使”。这种叙事结构不仅没有制造出反转的惊喜,反而让观众感到被欺骗。
在人物塑造上,剧版对慕声/浮舟的刻画也显得单薄,缺乏深度。他既没有展现出原著中慕声的清冷孤傲,也没有展现出浮舟作为作者的复杂内心,只是一个为了满足私欲而操纵一切的“工具人”。
剧情发展更是充满了各种逻辑硬伤。例如,浮舟为何要创造这样一个复杂的系统来让凌妙妙攻略自己?他的目的是什么?这些问题剧中都没有给出合理的解释。
而男女主全程无吻戏的设定,更是让这部主打言情的古偶剧显得名不副实,也让CP粉们大失所望。
影视改编的反思:尊重与创新的平衡
《永夜星河》的改编,无疑是一次失败的尝试。它暴露了在影视改编过程中,如何平衡“尊重原著”与“进行创新”这一难题。
剧版为了制造所谓的“惊喜”,对原著进行了大刀阔斧的改编,却忽视了原著的核心设定和精神内核。这种改编不仅没有为作品增色,反而破坏了原著的完整性和逻辑性,最终导致了口碑的崩塌。
究其原因,剧版改编的失败,在于对原著理解的偏差,对目标受众的误判,以及对剧情节奏和逻辑的忽视。编剧或许是想通过“创新”来吸引观众,但却误将“颠覆”等同于“创新”,最终导致了剧情的失控。
成功的影视改编,应该是在尊重原著的基础上进行合理的创新。例如,《琅琊榜》的改编,虽然对原著进行了一定的改动,但保留了原著的核心剧情和人物设定,并在细节上进行了丰富和完善,最终获得了观众的认可。
而《甄嬛传》的改编,则是在原著的基础上,加入了更多的宫斗元素和人物关系,使得剧情更加复杂和精彩,也成为了经典之作。
这些成功的案例表明,影视改编并非简单的复制粘贴,而是一个再创作的过程。在这个过程中,创作者需要对原著进行深入的理解和分析,并结合自身的创作理念和市场需求,进行合理的改编和创新。
只有这样,才能创作出既尊重原著,又符合观众口味的优秀影视作品。
(下半部分)
从“女频”到“男频”:一场叙事视角的错位
《永夜星河》的改编,不仅仅是剧情上的颠覆,更是叙事视角的错位。原著《黑莲花攻略手册》是一部典型的女频小说,以女主凌妙妙的视角展开,讲述了她在穿书世界中的冒险和成长。
而剧版改编后,虽然表面上依然以凌妙妙的视角展开,但随着剧情的推进,观众逐渐发现,真正的“上帝视角”掌握在浮舟手中。他才是这个故事的真正主导者,凌妙妙的一切行动都在他的掌控之中。
这种叙事视角的转变,使得作品的性质发生了根本性的改变。原著中,凌妙妙是主动的攻略者,她凭借自己的智慧和勇气,一步步攻略目标,最终获得幸福。
而剧版中,凌妙妙则变成了被动的“棋子”,她的努力和付出,最终都服务于浮舟的“意淫”。这种转变不仅削弱了女主的agency,也让整个故事的主题从“女性的自我实现”变成了“男性的自我满足”。
这种从“女频”到“男频”的转变,也引发了观众的强烈不满。许多观众认为,这种改编是对女性角色的矮化,也是对原著精神的背叛。
更有甚者,将这种改编视为对女性观众的disrespect。
缺失的吻戏与扁平化的情感:言情剧的“反面教材”
作为一部主打言情的古偶剧,《永夜星河》却在男女主的情感刻画上显得异常“吝啬”。男女主全程无吻戏的设定,让许多观众感到难以理解。
即使在男二女二都已经“亲了好几回”的情况下,男女主依然保持着“纯洁”的距离,这种处理方式不仅不符合言情剧的常规操作,也让观众对男女主之间的情感产生了质疑。
这种情感的缺失,也与剧版对原著设定的改编有关。原著中,慕声和凌妙妙之间的感情是建立在互相理解和共同经历的基础上的。
他们的互动充满了张力和火花,让读者能够真切地感受到他们之间的情感羁绊。而剧版中,由于浮舟身份的设定,男女主之间的感情更像是一种单方面的“暗恋”和“意淫”,缺乏互动和深度,也无法引起观众的共鸣。
这种扁平化的情感处理,也使得剧版的人物形象显得单薄。无论是慕声/浮舟还是凌妙妙,都缺乏鲜明的性格特点和情感层次,让人难以留下深刻的印象。
结语:从《永夜星河》看IP改编的困境与出路
《永夜星河》的失败,并非个例。近年来,IP改编剧频频“翻车”,其背后反映的是影视行业在IP改编方面存在的困境。
过度追求流量、忽视原著精神、缺乏创作诚意等问题,已经成为了制约IP改编剧发展的主要瓶颈。
《永夜星河》的案例,也为未来的IP改编提供了警示。尊重原著、理解原著的核心精神,是进行IP改编的前提。
在进行改编时,需要充分考虑原著粉丝的期待,并在尊重原著的基础上进行合理的创新。一味地追求流量和话题,而忽视作品本身的质量,最终只会导致口碑的崩塌和市场的失败。
成功的IP改编,需要的是对原著的深入理解、对市场的精准把握,以及对创作的精益求精。只有这样,才能将优秀的IP作品转化为成功的影视作品,实现IP价值的最大化,并获得观众的认可和喜爱。
一些值得思考的问题
《永夜星河》的案例,也引发了我们对一些更深层次问题的思考:
在IP改编的过程中,如何平衡商业利益和艺术创作?
如何更好地尊重原著粉丝的期待,同时又能够进行创新?
影视行业的创作环境和评价体系,是否需要进行调整和完善?
这些问题,值得我们深入思考和探讨。只有解决了这些问题,才能推动影视行业健康发展,创作出更多优秀的影视作品。
八、对王一栩的警示
对于王一栩而言,《永夜星河》的失败无疑是一次沉重的打击。它不仅没有为他带来预期的翻身机会,反而加剧了他的困境。
“翻身之路任重道远”,这句评价,也成为了对他未来发展的一种警示。
在竞争激烈的娱乐圈,演员需要依靠作品说话。只有不断提升自身的演技,选择合适的剧本,才能获得观众的认可和市场的青睐。
希望王一栩能够从这次失败中吸取教训,在未来的演艺道路上,走得更加稳健和踏实。
11月17日晚,《永夜星河》迎来大结局,却意外成为一场“吃瓜盛宴”。原本备受期待的剧集,怎么就成了众矢之的?这还得从它的改编说起。
要说这《永夜星河》,其实改编自热门小说《黑莲花攻略手册》。小说里,女主凌妙妙穿越书中世界,攻略高冷男主慕声,这设定多有趣呢!可剧版一改,慕声直接变成了原创作者浮舟,凌妙妙的攻略对象竟成了暗恋自己的人,这不就像是编剧跟大家开了个国际玩笑嘛!
剧迷们可不是那么好糊弄的,大家纷纷表示:“这改编是什么鬼?完全毁了原著!”“慕声都没了,还看个啥?”更别提那逻辑漏洞百出的剧情了,大boss出场就被秒,拯救世界的戏码也显得莫名其妙。网友们吐槽:“这剧情跳得比兔子还快!”
最让人摸不着头脑的是,男女主全程零吻戏!在一部言情剧里,这简直不可思议。有粉丝调侃:“这是古偶剧里的清流还是泥石流啊?”
说到底,这《永夜星河》就是改编失误的典型案例。想创新没错,但得尊重原著和观众啊!这次“吃瓜”事件,也算是给未来的IP改编提了个醒:别为了话题和流量,忘了初心。网友们可不是那么好糊弄的!
。